Brata Grimm

Pepelka

Bogataševa žena umre in njena edina hči čez čas dobi novo mamo – mačeho, ki s seboj pripelje dve svoji hčeri. Obe sta lepega obraza, a črnega srca …

georg-albert-stroedel-pepelka

Najprej bi posebej opozoril na avtorja. Pepelka, kot sta jo zapisala brata Grimm, se v marsičem razlikuje od Pepelke, ki jo pozna večina otrok (Perraultova verzija v Disneyevi ekranizaciji).

Nekaj pomembnih razlik:

– čeveljci (to se zdi marsikomu bistveno, zato na prvem mestu) so pri Grimmih zlati, ne stekleni,

– ni dobre vile, posledično niti buče ali mišk, ki se spremenijo v konjičke,

– Pepelki nihče posebej ne naroči, naj se vrne do polnoči, a kot spodobno dekle zvečer vseeno pride domov brez moške družbe,

– Pepelka redno hodi jokat na materin grob, kjer zrase drevo, na tem drevesu pa se zbirajo ptice, ki večkrat pomagajo Pepelki,

– sestri sta lepotici (pri Disneyu pač ne), na koncu ju doleti kruta kazen (pri Perraultu pač ne),

Grimmova Pepelka je pri nas manj znana iz dveh razlogov. Prvi je ta, da je številne pravljice na novo napisal in odlično spromoviral Disney in otroci niti ne vedo, da obstajajo tudi drugačne različice (pogosto, čeprav ne vedno, boljše od Disneyevih), drugi razlog pa je povezan z našo polpreteklo zgodovino, kjer ni bilo zaželjeno omenjanje ničesar, povezanega z religijo.

Grimmova pravljica Pepelka spada v to kategorijo, se pravi, da je v njej omenjen bog, omenjena so nebesa in mati, ki iz nebes pazi na svojo hčer, veliko je tudi očitne simbolike v obliki belih golobov in tako naprej.

Osebno menim, da je Grimmova Pepelka veliko lepša, bolj poetična in bolje napisana od Perraultove, je pa v Perraultovi več dinamike in ‘showa’, zato nikakor ne čudi, da je Disney pri ekranizaciji segel po tej različici. Ko sem pred kratkim Pepelko predelal za izdajo na zvočni zgoščenki, sem uporabil obe, torej Perraultovo in Grimmovo izvedbo.

Za današnji čas se mi zdi kazen za obe sestri prekruta (Grimmove pravljice so pogosto zelo krvave), Perraultov srečen konec, kjer se za vsako dekle ženin najde, pa vseeno preveč naiven.

No, vsak po svoje. Mislim, da bi vsi, otroci in odrasli, morali poznati obe Pepelki (sicer je znanih vsaj dva tisoč različic), je pa odgovornost staršev, da ocenijo, kdaj in koliko krvi lahko njihovi otroci prenesejo brez hujših posledic za njihov spanec. Ne pozabimo, konec koncev si zlobni sestri med drugim tudi odrežeta dele nog, da stlačita mični nožici v tisti prekleti čevelj!

Torej: obvezno branje, a po tehtnem premisleku.

About Slikanice in knjige za otroke

Rad berem, rad razmišljam, rad delim.
This entry was posted in Vse slikanice and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

1 Responses to Brata Grimm

  1. Pingback: Želimir Hercigonja | Slikanice in knjige za otroke

Komentiraj

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.